Острозька Біблія у перекладі отця Рафаїла Турковського
29.10.2010
Перша повна Біблія у старослов’янській мові. Перекладена з грецької мови і видрукована старннями князя Константина Острозького.
Традиційний текст Святого Письма в усіх Східних Церквах був переклад на грецьку мову прозваний Септуаґінта – Переклад 70-х, який був здійснений за єврейським переданням приблизно в третьому столітті до Христа в Александрії. Він був широко вживаний євреями, які вже не розуміли єврейської мови і користувалися грецькою мовою. Текст тут поданий є український передклад грецького тексту Септуаґінти. Текст видано обмеженим виданням в 2000 р.б. Книги подані за слов’янським каноном Острозької Біблії. Всіх книг є 76, у Старому завіті – 49 книг, у Новому Завіті – 27 книг.
http://www.knyhastara.com/?id=1
ДокладнішеДВІ ДАТИ - ДВА ПОЧИНИ
29.10.2010
«Карітас-Київ» був утворений зусиллями парафії церкви Святого Миколая на Аскольдовій Могилі, за благословення владики Софрона Дмитерка. Відкрив для нас діяльність Карітас і допоміг встановити Юрій Нагорний. Це його стараннями 1993 року, я зміг поїхати на навчання у Францію у навчальний центр св.. Апостола Петра у Люрді.
В Україні, визначні події парафії
ДокладнішеЛюбомир ГУЗАР: Нам треба дуже-дуже тяжко працювати, аби змінювати всенародний світогляд
29.10.2010
Нещодавно у «Дні» був надрукований матеріал політолога Павла Ковальова «Вибори одягають рясу» (Див. № 187 за 15 жовтня). У ньому йшлося про те, що місцеві вибори 2010 року запам’ятаються, зокрема, напливом священнослужителів як претендентів на депутатські місця. Далі − конкретні приклади. А поміж ними важлива деталь, мовляв, натомість греко-католицькі священики вже давно не мають права брати участь у виборах. Ще у 2006 році Синод Української Греко-Католицької Церкви ухвалив рішення заборонити священикам балотуватися в органи влади всіх рівнів. Напередодні виборів це та багато іншого «День» обговорює з Главою УГКЦ Блаженнішим Любомиром (ГУЗАРОМ).
Детальніше читайте на сайті http://www.oranta.org/Патріаршому собору виповнюється вісім років
28.10.2010
«Адже всі мистецькі композиції, пам’ятники чи якась особлива архітектура в столиці сконцентровані саме на правому березі, – каже Владика Йосиф. – Тому наш собор серед будов лівого берегу, серед спальних кварталів є мистецькою сакральною спорудою. Звісно, з часом собор ставатиме тільки кращим. Ми невдовзі його добудуємо. Він обросте відповідною флористикою, відповідними насадженнями».
За словами Владики Йосифа, незабаром біля храму постане скульптурна експозиція «Писанка України». У центрі виставки буде писанка з орнаментом трипільської культури. А навколо неї 24 писанки з різних областей України. Це має внести відповідний шарм і дух у цей район.
ДокладнішеЖінка відіграє важливу роль в духовності християнської спільноти
28.10.2010
Говорячи про життєвий шлях святої, Папа зазначив, що його можна умовно поділити на два періоди. У першому бачимо Бриґіду як щасливу дружину, матір восьми дітей. Приклад її життя в тому часі Венедикт XVI окреслив, як вияв справжньої подружньої духовності. «Християнське подружжя може спільно прямувати дорогою святості, підтримуване благодаттю Святої Тайни», – сказав він, додаючи, що дуже часто саме жінка своєю релігійною чутливістю, добротою та делікатністю спричиняється до того, щоб і чоловік ступив на шлях віри.
ДокладнішеЛюдство є родиною, і мігрант - її частиною
28.10.2010
«Одна-єдина людська родина» – такою є тема Послання Святішого Отця Венедикта XVI з нагоди чергового відзначення Всесвітнього дня мігрантів та біженців, який католицька Церква відзначатиме 16 січня 2011 р. У вівторок, 26 жовтня 2010 р., у Ватиканському прес-центрі відбулася його презентація.
Докладніше